We do a lot of collective thinking, probably more than any other social species. We don't acknowledge the gift publicity, and we are not as celebrated as the insects,but we do it.
という文章の中での"gift" の意味が分からないので、全体の大意が掴めないでいます。助けて頂けないでしょうか。才能とか天賦の才のようなものでしょうか? 最後の We do it. は We acknowledge the gift. ということでいいのでしょうか??よろしくご教示下さい。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
この場合は、才能というか、能力でいいのではないでしょうか? つまり、
(私たちが集合思考[?]をすることは、)
そういった能力をおおっぴらに認めているわけでもないし、昆虫の場合ほどよく知られているわけでもないが、(私たちが集合思考を)することは確かだ。
といった感じでは?
「集合無意識」という言葉は聞いたことがありますが「集合思考」は初めて聞きます。何となく蜂や蟻、あるいはレミングとかの行動のもとになる「思考」かなー程度しか分かりません。
またそういったものをかなりポジティヴなニュアンスの「能力」と捉えているのも不思議ですが、まあそれは書き手の意見でしょうから、英語としてはNo.2の方がおっしゃるとおり、"we do"はdo a lot of collective thinking ですし、"gift"は「能力」くらいでいいと思います。
一カ所だけ腑に落ちないのは"publicity"です。
"publicly"の間違いのような気がするのですが。
全然違うタイポとかで見当違いだったらごめんなさい。
ご教示、ありがとうございました。確かに「能力」が適訳のような気がしますね。それから、まさに"publicity"は
"publicly"のタイプミスです。申し訳ありませんでした。
publicityでは名詞の宣伝広報になってしまいますね。
大変失礼いたしました。(-_-;) いろいろありがとうございました。助かりました。
No.2
- 回答日時:
ちなみに、
最後の We do it. は、
We do a lot of collective thinking
じゃないですか?
ありがとうございます。あ、そうですね。
We do it. は We do a lot of collective thinking.
で、~であっても、依然として我々は 集団的思考をする、ということですね。ご教示、ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 We examined the rungs of every chair in the hotel, 1 2022/10/02 11:27
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
どこの学校行っているの?を英語で
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
Where do you go to school?←の訳
-
Who do you work for?について
-
"be set to do"のニュアンスに...
-
答え方を教えてください。
-
今日もまた
-
What do you have? と聞かれた...
-
callとsayの違い
-
"somebody are"は正しい文法で...
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
in the dayの意味
-
assuming that S V 構文につい...
-
「~しないようになった」は?
-
"Sunshine Day"の歌詞の意味
-
“going to be doing” と “going...
-
What do you like to do?は「...
-
get right to itのright
-
what do you think 型の疑問文...
-
I do have a few questions.
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
英訳してください
-
what do you say to A? how do ...
-
どこの学校行っているの?を英語で
-
この英語は正しいですか?
-
"make it do"の構造等について
-
How do you lookの意味
-
今日もまた
-
callとsayの違い
-
Who do you work for?について
-
“going to be doing” と “going...
-
I do have a few questions.
-
sportとsportsの違いって!?
-
how are you と how do you...
-
「今日すること」を英語で・・?
-
What do you have? と聞かれた...
-
win A to B の形でAをBに従わせ...
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
in the dayの意味
-
英語の助動詞について
おすすめ情報