プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

10年ほど医薬系の在宅翻訳者をしています。
このたび経験5年以上という条件つきの翻訳会社のトライアルを
無事パスして契約書を交わすところまでこぎつけたのですが、
報酬について、英文和訳で翻訳料金が1300円/400字と
提示されました。
「経験5年以上」という割には、かなり低い金額設定に思えるのですが、
最近の不況や値下げ競争の影響で安くなっているのでしょうか?
みなさん実際のところどれくらいのレートで仕事を請けられているか
知りたいです。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

仕事で翻訳は受けたことないんで直接の回答じゃないが、こういうところがある。



http://www.translator.jp/fee.html

これによると、医学・薬学関係だと、400字あたり6,750円とある。まぁ、これは2006年の相場らしいんで、不況の昨今、もっとさがってるとは思うが、それにしても400字で1300円は、ちと安いか。

ちなみに、このwww.translator.jp(翻訳ディレクトリ)は、翻訳関係の人にはけっこう役に立つと思う。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!