質問

質問者:jankone the breaking news の意味は?
困り度:
  • すぐに回答を!
この英語の意味を教えてください。

The breaking news

よく目にするのに意味がわかりません。「速報」かと思ったりしたのですが、和英辞典で引くと spot news だったり、英和辞典で(私のでは)この the breaking news がありません。
よろしくお願いします。
質問投稿日時:08/02/08 18:55
質問番号:3756822
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:noname#77517 私の使用している英辞郎では、「ニュース速報」と出てきます。

もちろん、アルクのサイトの英辞郎も同じなので、確認してください。

http://eow.alc.co.jp/breaking%20news/UTF-8/?ref=sa
種類:回答
どんな人:一般人
自信:自信あり
回答日時:08/02/08 19:11
回答番号:No.1
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)

回答

良回答10pt

回答者:petitchat #4です。
補足させていただきます。
昔のイディオムを思い出しました。今も使うのかもしれませんが 私自身はこの言い方 最近とんと聞きませんね。

break the news to someone = disclose sensitive and emotional information to someone


The veterinarian just called and told me my brother's dog died. I don't know how I'm going to break the news to him.
「獣医がさっき電話で私の兄の犬が死んだと言った。私にはどういう風にそれを彼に伝えたら良いのかわからない。」

という訳にでもなるでしょうか。

ここからは私の推理ですが breaking は元々は動名詞 「知らせること」その目的語が the news で 出来上がったのが breaking the news 「ニュースを知らせること」 で news は「それ」一つではないので the をはずした。 出来上がった breaking news を名詞として使うために 前に the をつけて the breaking news とした。
なかなか迷推理だな・・・うん 我ながら(^∧^)V
種類:アドバイス
どんな人:専門家
自信:参考意見
回答日時:08/02/09 03:50
回答番号:No.5
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示