和訳を添削・手本お願いします。一応自分なりに訳しましたが、ぐだぐだなところがあって、分からなくなったりしています。。
[1]
It's no surprise that many people are seeking a way to be healed, touched, and comforted in some way, and that has triggered a "healing boom" in Japan.
・多くの人たちが何とかして治癒され癒され、快適にされる方法を求めているのも何ら驚くことではないし、それが日本における癒しブームを引き起こしてきたのです。
[2]
Because the music is taught during childhood, singing the songs can spark memories long forgotten and bring out the inner voice.
・音楽は、子供時代を通して教えられ、歌を歌うことを久しく忘れていた記憶を呼び覚ますことができる。そして、自分たちの内なる声を聞くことを長く辞めていた人々に内なる子供を表すことができるからである。
[3]
"Spirited Away" is the story of a 10-year-old girl named Chihiro who, after traveling through a tunnel, suddenly finds herself working in a hot spring resort catering to spirits and gods, where she has to save her parents.
・千と千尋の神隠しは、千尋という10歳の少女の話で、彼女はトンネルをくぐっていった後で、突然霊魂や神を対象とした温泉地で自ら働くことになって、そこで彼女は両親を助けなければならないのであった。
宜しくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
[1]
多くの人々が「癒し」、「感動」、「快適」のために何らかの方法を求めているのは、少しも驚くことではありません。それに、それが今の日本の「いやしブーム」の引き金になったのです。
文意は完全に把握されておられると思います。拙訳は大まかに意訳に走っていますが、貴訳は原文に忠実ながら、いい訳文だと思います。
「なんら驚くことではない」--> すごくいい訳文だと思います。
has triggered は、引き金は1度しか引かれていないイメージです。その結果が今でも続いているという感じです。trigger は、(瞬間)動作動詞なので、動作のくり返しを言う時は、進行形の形になります。
[2]
音楽が子どもの頃に教えられるので、歌を歌うことで、長く忘れていた記憶を突然よみがえらせ、心の声を外に発することができるのです。
singing the songs = 主節主語を、拙訳では副詞的に意訳してしまいました。
「久しく」---> なかなか出ない、いい訳語ですね。
後半は、もしかすると、英文が示されていないのでしょうか? それとも余分に和訳を膨らませ、説明を増やしたのでしょうか?
[3]
「千と千尋の神隠し」は、千尋という10歳の女の子の話です。あるトンネルを何とか通り抜けた後、彼女は、精霊たちや神々の食事をまかなう温泉街で働いている(そんな)自分自身にふと気づきます。そしてそこで、両親を救い出さなくてはならないのでした。
「霊魂や神」は、英文では、それぞれ複数形になっているので、和文を損なわない限り、訳しきる方が読者に、誤解のないイメージを与えられると思います。
「突然」という副詞的表現は、なるべく被修飾語をはっきり分からせる位置に訳出された方がいいと思います。
who = 関係代名詞主格。先行詞=Chihiro
after... tunnel = 関係代名詞節内に挿入された副詞節。
travelling = 動名詞。単なる移動より、苦労、困難を伴う移動のイメージ。
suddenly = 副詞。finds 他動詞 を修飾。
finds herself working... =VOC herself が working... しているのに気づく。(この場合、「精神的に分かる」の意。)
catering = この動詞の主語には、人/物の両方が使えるので、herself を意味上の主語に考えられなくもありませんが、それなら、通例、catering の直前に comma がある方が自然です。よって、resort が意味上の主語という認識でいいと思います。
where = 関係副詞。非制限用法。
finds..., ... has to.... = 話のあらすじを述べる時に使われる現在形で臨場感を演出します。脚本などの「ト書き」と同じ用法です。
No.1
- 回答日時:
1:多くの人が何とかして癒されたり、感動したり、快適になる方法を求めていることは驚くことでもなく、またそれが日本の「癒しブーム」の引き金になったのですから。
2:歌を歌うことで、長い間忘れていたことを思い起こさせたり、内なる声を外へ出すことができるのは、幼少時に音楽を教えられたからだ。
3:「千と千尋の神隠し」は、千尋という10歳の女の子が、トンネルをくぐったあとに、精霊や神のための風呂屋(温泉街)で両親を助けるために働く旅に出たことで、突然自分自身を見つけ出すというお話です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
the wáy SV またはin the wáy...
-
公的な文(章)やプライベート...
-
to live/to live in
-
副詞「ゆっくり」「ゆっくりと...
-
英語について質問です。 hardの...
-
英熟語の品詞ってどこに書いて...
-
in this morning と this morning
-
暫く? しばらく?
-
古文の、疑問副詞・・
-
不定詞での副詞の場所
-
提示文の名詞の副詞的用法(副...
-
副詞単独の"likely"と"be likel...
-
副詞的目的格について
-
疑問詞の疑問文の副詞の位置の...
-
なぜ is が必要ですか?
-
aboutの品詞ってなんですか?
-
according to which ってありな...
-
副詞は前置詞がいらない・・・...
-
関係詞節が入った文を疑問文に...
-
英語の問題で Please let me kn...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
almostの位置
-
副詞「ゆっくり」「ゆっくりと...
-
高校1年の教科書 Heartening Ⅰ ...
-
moreの位置がわかりません
-
the wáy SV またはin the wáy...
-
to live/to live in
-
状態の副詞か程度の副詞かおし...
-
英語について質問です。 hardの...
-
不定詞での副詞の場所
-
公的な文(章)やプライベート...
-
「連用詞」でなく、どうして「...
-
slowとslowly どちらを使いますか
-
英単語 「いつも」はalways, ev...
-
連体詞「ほんの」の用法について
-
古文の、疑問副詞・・
-
a lot の品詞的役割はなんです...
-
pick me up/pick up me
-
「春な忘れそ」は係り結びでは...
-
国語(品詞・副詞・代名詞)
-
according to which ってありな...
おすすめ情報