質問

質問者:noname#42232 be absorbed into で「のめりこんでいる、はまっている」の意味になりますか?
困り度:
  • 暇なときにでも
She was absorbed into Ayumi's new DVD.

上の文はこれでOK? 前置詞 into の使い方に自信ないです。by か in でなければだめ? into でもよい?
質問投稿日時:07/10/06 15:12
質問番号:3405927
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:mabomk She was absorbed in Ayumi's new DVD.

absorbed in
《be 〜》〜に没頭している、〜に夢中である〜に心を奪われている、〜にふける、〜に熱中している、〜に狂奔する、〜に凝る、〜にはまる、〜に余念がない、〜に気を取られる、〜に憂き身をやつす、〜に没入する、〜に一心になる、〜にこだわっている
・We were absorbed in the film when the phone rang. 電話が鳴ったとき、私たちは映画に没頭していた。
・Students are so absorbed in their conversation they don't appear to notice the teacher. 生徒は話に夢中になって先生に気が付いていないようだ

She was absorbed in..... でも良いでしょうが、こんな別な言い方もありますよ。

She got hooked on Ayumi's new DVD.
She was hooked on Ayumi's new DVD.

◆get hooked on
〜に夢中[病みつき・中毒]になる、〜のとりこになる、〜が常習になる、〜にはまる、〜におぼれる
◆hooked on a video game
《be 〜》テレビゲームにはまる[夢中になる]
◆hooked on computer games
《be 〜》コンピュータゲームに夢中だ[はまっている・病みつきになっている]
◆hooked on the idea of
《be 〜》〜の考えに夢中になる
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:07/10/06 16:47
回答番号:No.1
この回答へのお礼この回答にお礼をつける(質問者のみ)
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示