アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

楽器でTIME TO SAY GOODBYEを練習しているのですが、先生に「これは別れの曲なんだからもっとイメージして」と言われます。
でも私には何度聞いても別れの曲には聞こえず、イメージできません。
日本語訳(だいたいで構いませんので)がお分かりの方が居られましたら、教えていただけないでしょうか。

A 回答 (3件)

この曲は元々"Con Te Partiro"というタイトルで、イタリア語では、「あなたと共に旅立とう」という意味だと聞いたことがあります。

"Time To Say Goodbye"と聞くと、別れを告げる淋しい感じがしますが、過去に別れを告げ、未来へ旅立っていく歌なのではないかと思うのですが…。イタリア語に精通していないため、あくまで参考意見ですが…。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

遅くなって申し訳ありませんでした。
いろいろ私も調べてみたのですが、そのような意味でいいようですね。
意味が分からず迷っていましたが、これでイメージすることができます。
どうもありがとうございました!

お礼日時:2007/08/04 23:20

“別れを告げる時”“さよならを言う時”って感じです。



文書として完成した感じで、例えば
“It's time to say goodbye to her”であれば
“彼女に別れを告げる時です”
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりまして申し訳ありませんでした。
題名の英訳すらままならなかったので、助かりました。
どうもありがとうございました!

お礼日時:2007/08/04 23:17
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなって申し訳ありません。
参考になりました。ありがとうございました!

お礼日時:2007/08/04 23:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!