プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

月の別名または、日本語以外の言い方を教えてください。

それと、よくゲームなどで”月のかけら”という言葉を聞きますが、それも他国語なり何なりがあれば教えてください。

A 回答 (5件)

 


No.4 の人の回答にあるURLの各国語の月に当たる単語を整理して書きますと、次のようになります。(カタカナ書きの部分や、説明など、少し元とは違っています。訂正しています)。北欧語(デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェイ語)やオランダ語、フィンランド語なども、No. 4 の人は調べると分かるようですが、書かれていません。

英語: moon ムーン
フランス語: lune, f リュン
ドイツ語: Mond, m モント
スペイン語: luna, f ルーナ
イタリア語: luna, f ルーナ
ラテン語: luna, f ルーナ
古典ギリシア語: σεληνη,selene, f セレーネー
エスペラント語: luno ルーノ
ロシア語: луна luna, f ルナ
ロシア語: месяц mjesjats, m ミィエスュツ(暦と天体)
ポーランド語: ksiezyc クシェンジツ (eの下にフランス語のセディーユのような記号。zの上に小さな丸)
アラビア語: shahr シャフル・シャハル
ヘブライ語: YRCh yareach, m ヤレアク(ヤレアハ) **
中国語: 月 yue4 ユエ
中国語: 月亮 yue4liang ユエリャン
韓国語: dal ダル
タガログ語: Buwan ブワン
ツワナ語: Ngwuadi グゥアディ
  
    • good
    • 7

 


  月の別名は、色々あり、もう少し時間をかけると、もっと出てきますが、とりあえず、以下のようなものを、挙げます:
 
     漢語
 
  >太陰  たいいん  太陽に対し、大いなる「陰」=月。
  >玉兎  ぎょくと  兎がいる玉の月です。
  >月輪  げつりん  輪とみえる月。
  >月兎  げつと  月の兎。
  >氷輪  ひょうりん
  >嫦娥  じょうが  以下の注参照。
  >素娥  そが
  >銀鏡  ぎんきょう  銀の鏡への比喩。
  >月宮  げつきゅう  セーラームーンのシルヴァーミレニアムの類。
  >月魄  げつぱく  「魄(はく)」は魂魄の「魄」。以下注参照。
  >月霊  げつれい  月の霊。
  >[Y] 魄  ぜんぱく  注):[Y] は、「譫」の扁が、「虫」になった字です。
  >陰魄  いんぱく  以下注参照。
  >金盆  きんぼん  金の盆と月を比喩。
  >明鏡  めいきょう  明るい鏡と月を比喩。
  >月天子  がってんし  月を、天の皇帝と尊称。
 
  注1)嫦娥(じょうが)は、「こうが」と読む別の文字の俗字形で、古代中国の伝説で、不死の薬を飲んで月に行き、「月の精」となった伝説の女性で、これで、月の異名です。
  注2)「魄(はく)」は、人間のたましいのなかで、「身体のたましい」。「魂(こん)」は、「心の魂」。「魂魄(こんぱく)」と言って、人間は二つのたましいからなるのです。「月魄」とか「陰魄」というのは、月霊と似たような表現です。魂魄も陰陽思想だと、陰のたましいが、魄です。
 
     古語
 
  >かつらを
  >かつらをとこ
  >ささらえをとこ
  >つきのかほ
  >つきひと
  >つくよみ
  >つきよみ
  >つきひとをとこ
  >つきよみをとこ
  >たまかつら
 
 
  世界の言語での「月」は、以下のURLに、単語表があります。そのなかの月の部分を拾えばかなり分かります。わたしが回答した分は、カタカナで全部読みが振ってあり、また、男性名詞、女性名詞、中性名詞の区別が書いてあります。mは男性名詞、fは女性名詞、nは中性名詞です。ギリシア語だけは、ho が男性、hee が女性、to が中性です。
  
  >No.175552 質問:英語以外の外国語
  >http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=175552
  
  「月のかけら」は、英語だと、a piece of the Moon, a fragment of the Moon という感じでしょうか(a portion of the Moon, a part of the Moon もあると思いますが、「月のかけら」というにはどうかです)。その他の外国語は、心理的余裕があればまた回答します。
  

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=175552
    • good
    • 4

中国語は、月亮 yue4lian (ゆえりゃん)と読みます、


あと日本語で、「桂」(かつら)。

そして月の文学的表現に「月天子」、「月宮殿」と言うのがあります。
    • good
    • 0

英語は「moon」ですが、


スペイン語:luna
中国語:月亮
フランス語:lune
ドイツ語:Mond
イタリア語:luna
韓国語:달
ポルトガル語:lua
みたいです。

この回答への補足

早速の回答有難うございます。で、なんて読めばいいのでしょうか?英語は分かるのですが、他が・・・。出来れば、その読み方も教えてください、よろしくお願いします。

補足日時:2002/04/26 14:51
    • good
    • 0

まったく変なこと書くかもしれません、私もよく解ってないので。



月の別名
・蟾蜍(せんじょ)
ヒキガエルの事です。古代中国の伝説では、月に住んでいるのは兎ではなくヒキガエルだったとか。

・玉兎(ぎょくと)
そのままですね。

・銀兎(ぎんと),
これも

・アスタルテ
詳細不明、何かの本で。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!