質問

質問者:littlerabi これらはどうちがいますか?
困り度:
  • 困っています
Is Sayaka there?

Is there Sayaka?

同じ意味だと思うんですが
ちがうんですか?
質問投稿日時:06/09/30 00:01
質問番号:2440551
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:noname#91219 1)さやかはそこにいますか?
2)さやかはいますか? でも2の意味ならIs Sayaka here?の言い方の方が(サヤカが物ならよいですけども)が自然な気がします・・・。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:06/09/30 00:11
回答番号:No.2
この回答へのお礼2は、物のいいかたということが
わかりました
とても、親切にしてくださり、ありがとうございました

回答

良回答10pt

回答者:slamdunk-dragon Sayaka is there.(サヤカは、そこにいます。 )
There is Sayaka. (サヤカがいます。 )
Is Sayaka there? (サヤカは、そこにいますか? )
Is there Sayaka? (サヤカがいますか? )
…わかりましたか?
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:06/09/30 00:28
回答番号:No.6
参考URL: http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
この回答へのお礼はい、わかりました
どうもありがとうございました!!
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示