No.6ベストアンサー
- 回答日時:
店名ですから、何よりも誰にでも覚えられやすい名前が一番ではないでしょうか。
私の住んでいるところに由緒ある洋風建築物を復元し、賞をいくつも取った建物を喫茶店にしているところがあるのですが、その名前がフランス語のテュ・プランド・デュ・テという舌をかまずにいられない、絶対覚えられないもの。しかも発音は間違っているような気が・・・
みんなは通称の「大手町ハウス」と呼んでいます。
こちらの方がずっと親しみやすいし、建物の雰囲気にあった大正ロマンをかえって感じさせてくれます。
ということで、今回のお店の名前は言いやすくて覚えやすいものがいいのではないですか。英語を知らないお年寄りでも簡単に覚えられるものが一番では。
簡単に、#3さんが提案の「マイ・ローズ」がいいような気がします。
これだけで私は「自分だけのバラ」というイメージを持ちますよ。
No.5
- 回答日時:
他の回答者の方が仰られているように、one'sのみだと
ちょっと考えないと意味が取り難いし、不特定多数を連想
させてしまうかもしれませんね。
私だけの、と言う意味合いを強調したいならば、
ownを使って所有格を強めてはいかがでしょう。
one's own rose
my own rose
など、ちょっとはこだわりの部分が
意識できるかな、とは思いますが。
もっとも、英語的に正しいかどうかと言えば……
ちょっと自信がありません、申し訳ありません。
No.4
- 回答日時:
ご選択の範囲を広げてしましますが、薔薇はフランス語でもrose です。
ささやかな提案を致します。
エディット・ピアフのシャンソンに la vie en rose(人生は薔薇色) とあります。
このrose を複数形roses として、私の(ma)に変えると
ma vie en roses
(薔薇に捧げた私の人生→薔薇三昧)
となります。
これですと、ちょっととお感じになるのでしたら
このen を de に変えて 人生を心(coeur)にして
mon coeur de roses
(薔薇から生まれる私の心→薔薇に魅せられた私)
薔薇はその言葉のバラからもイメージできますように
花びら一枚一枚にも魅力があります。
そこを私は知っているのだとのニュアンスを付けて
mon petale de rose
としても良いかもしれません。
でも、お勧めは、薔薇は香りも命です。
そんな香りを運んでくれるのは風(vent)を織り込んで
ma rose des quatre vents
四方の風(quatre vents)が熟語でありとあらゆるとの意味になりますから,
四方八方手を尽くして探し(育て)た私の拘りの薔薇となり
同時にその風で薔薇の芳香があたりに広がることをイメージできます。
最後に
開店のお祝いに、次に薔薇の花束の画像をお楽しみ下さい。
パリの有名な薔薇専門店( au nom de la rose (意味:薔薇の名に於いて)です。
http://www.aunomdelarose.fr/coeurs/index.cgi?cws …
読みと発音の表記は省略ですが、ご興味があれば追加いたします。
ありがとうございます。なんだか、napaultoleさんの人柄が伺えるような回答です。読んでいるだけでいやされます。当初フランス語も考えましたが、難しくて・・・。
例えば「薔薇に囲まれて」なども同じつづりですか?
No.3
- 回答日時:
英語はそれほどよく解らないのですが、one'sだと不特定な感じで(辞書によく出てくる形)、「わたし」ということは連想されません。
「誰かのバラ」という感じ???
one'sというとこんなイメージなんですよ。
「所有格」my, your, his, her, our, their....などなど。
http://ja.wiktionary.org/wiki/one's
たとえば辞書に例としてon one's way とあったら、on my way / on his way などなどを当てはめる。
せめて My Rose とか Your Rose のほうがパッと見てわかりそうな気がします。英語でそういう言い方をするか分かりませんけれども。
Googleで見ると、my rose garden とか my rose of~とか、後に何か続くのが通例のようです。
"one's rose"でググってみると一応文例はヒットしますが、前に何か付いたり、文中で使われているようですし、あまり多用はされないみたいで、Googleに「もしかして: "one rose" 」なんじゃないの?と指摘されます・・・。
たしかに英語が解る人に笑われるのも困るのですが、かといって英語的に正しいからといって一般的な日本人に覚えられないような語の響き・長さだと、店舗名としてはそれも困りますよね・・・・。
My Rose Flower
My Rose Flowers
My Rose Bouquet
などは言えるみたいですけど。
"My Rose Bouquet"とダブルクォーテーションで挟んでGoogleで検索するとそれが入った英文がヒットしますので、いろいろ入れ替えて試してみては?
No.2
- 回答日時:
まず、そこまでこだわりたい店名なら、ご自分が理解している言語(日本語?)にするとか、信頼できるお知り合いに相談するほうがいいと思います。
家族が贔屓にしている、とあるお店に、もっっっのすごく意味不明な英語の看板がデカデカと掲げてあって、いつか店主に意図を聞きたいと思いつつ、恥をかかせたら申し訳ないと遠慮しながら、前を通るたびに心の中で笑っていますから。さて、前置きが長くなりましたが、やはり#1さんがお書きになっている通り、「one's rose」では、まずパッと見て意味がわかりませんし、敢えて言うなら辞書を見ているようですね。「こだわり」というニュアンスは一切感じられません。
どうしても英語にしたいなら、「My One And Only Rose(私のとっておきの薔薇)」「The Rose Just For Me(私だけのための薔薇)」などが、長ったらしいのですが、比較的、響きがいいように思います。あるいは、「当店だけが置いている選りすぐりの薔薇」という意味合いなら、逆にお客様を指す「あなた」という言葉を使って「The Rose For You(あなたのための特別な薔薇)」というのもアリだと思います。
ただ、名前とかキャッチコピーというものは、その短いフレーズに込められた想いを正しく把握していないと訳しにくく、たぶん、この限られたQ&Aのスペースで、あなたの言わんとする「私だけの薔薇」の意味合いを赤の他人に伝えるのは無理なような気がするのですが。
ご返答ありがとうございます。まさに質問したのは、私の思うとおりです。意味不明で、英語のわかる方が見られて心のなかでわらわれるのはイヤだからです。
しょっぷは、現在フラワーデザインの教室をしていて、店舗を移転し、さらに、増設で薔薇の雑貨のお店を致します。教室は名前がついていて、ショップのほうの名前です。薔薇の物が置いてあので、最初は薔薇三昧という意味も考えておりましたが、うまく見つからず・・・。
CANONの会社名のように観音様をもじってつくったような
りゆうでもいいのです。やはり one's Rose 変でしょうかね?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文法の総称表現についてしっかり理解できているかを確認してほしいです。 ①The rose smel 2 2023/01/10 22:12
- アート・エンタメ 薔薇王の葬列 主人公は女性とくっついたり(恋愛的な意味で)しますか? 1 2022/06/23 02:27
- その他(恋愛相談) 別れた彼女から薔薇のチョコレートを送ってきました。どーいう意味ですか? 7 2023/02/14 10:19
- ガーデニング・家庭菜園 もう何年も、庭に植えた薔薇が蕾のまま枯れてしまいます。 7 2022/05/25 05:46
- 結婚記念日 薔薇の花110本貰うって普通でしょうか? 7 2023/02/07 20:34
- ガーデニング・家庭菜園 この薔薇の名前を教えてください。 アプリコット色です。 2 2022/06/04 14:12
- お菓子・スイーツ 本物の薔薇入りチョコレートを探しています 3 2022/11/18 13:33
- 爬虫類・両生類・昆虫 バラの葉裏にいた虫の名前が知りたい。 1 2022/12/22 08:19
- アート・エンタメ プロポーズなどで見た気がするのですが、砂浜やホテルのベッドに薔薇でハートを作ることってありますよね。 1 2022/09/12 16:03
- その他(自然科学) 青い薔薇は、なぜ作るのが困難だったのですか?最近、青い薔薇が話題になりませんが、どうなっているのです 2 2023/04/18 05:09
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
半角のφ
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
トライアンドエラー
-
must notに、「~のはずがない...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ケーキ屋さんの販売員をしてい...
-
「入り数」にあたる英語は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報