プロが教えるわが家の防犯対策術!

カテゴリに迷いましたがこちらで質問させてください。

幼稚園や学校から、保護者の方に対してお便りを出す際の文章で、
文末の「ください」を、漢字にするか、ひらがなにするかで、意見が
分かれました。
年配の先生方は「くださいはひらがなでないとおかしい。」といわれるのですが
なぜ漢字ではいけないのか理由を言いません。

お便りを書くにあたり、「ください」は、ひらがな、漢字、どちらが
適切でしょうか?

参考にお尋ねしますのでもし、根拠をご存知の方、折られましたら宜しくお願いします。

A 回答 (3件)

速記者が用いる標準用字例では、「下さい」と「ください」を以下の基準で書き分けます。



○下さい
物理的に何かを要求する場合(英語の「Give me ~」に相当)
(例)資料を下さい 手紙を下さい 時間を下さい

○ください
補助動詞的に用いる場合(命令形の丁寧な形)
(例)書いてください 検討してください お述べください
    • good
    • 1
この回答へのお礼

大変わかりやすくありがとうございました。
アドバイスを基に皆とも話し合いが出来そうです。
またよろしくお願いします。

お礼日時:2006/02/22 12:41

根拠はないのですが、漢字だと堅苦しく感じます。

公文書ならばそれでもよいと思いますが、学校などから出す文書であれば、ひらがなの方が適切だと思います。
 漢字も使えるけれど、ひらがなを使う場面が昔に比べて増えているような気がします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

いわれていること、もっともだと思います。
参考になりました!
ありがとうございました。

お礼日時:2006/02/22 12:42

下さい はまちがいではありません。


ただ、私はちょっと語感が強く感じてしまうので、ひらがなを使用します。相手に求める言葉ですから、お便りの場合はやさしいほうがいいかと。
参考になりましたら幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たしかにそうですね!
参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/02/22 12:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!