No.8ベストアンサー
- 回答日時:
Gです。
補足を読ませてもらいました。マラソンですか。 はっきり言ってこの37年間でマラソンに関して携わった事も観戦した事もないのです。 (私の知っていらない事は知っていることの何万倍もあると思います)
長距離選手のアスレティックトレーニングを指導したりやクロスカントリー・レース選手(これは私の弟子ですが)がいるのですが、聞いてみようと思ったのですが、残念ながらこの週末はLabor Day Weekendと言って夏の最後の3連休なので出かけてしまっていて聞く事が出来ませんでした。
私でしたら、と言う事で回答してみますね。 へとへとになっているような選手には、励ます意味でのがんばれ!をYou can do it!とかOnly xxx Km/miles to go!!とかDon't give up!/Don't quit!また、と言うような声援を送るでしょう。
有名人であれば、その人の名前やあだ名をみんなで言うと思います。 一緒になってですね。 あの3拍子でです。Go for it!とも言うでしょうね。 前回勝っていればGo for it Again!!とも言うと思います。
なお、「がんばれ」が英語になりつつあるようです。 Gambareです。 これは「Ichiro」などの日本人選手を応援しに来た日本人たちが野球場でGam-bare I-chi-ro Gam-bare-Ichi-roのリズミックな掛け声に周りのアメリカ人ものって掛け声をしたのが始まりみたいですね。 これは5拍子ですね。 日本人の方が周りの人にお前もやれよとけしかけたようですが。 (良いことです!!!)
また、何かのゲームかアニメらしいですが子供たちもこの単語を知っている個も少なくないですね。 Gambare Goemonとか言っていましたが。 小学校の子供たちです。
ではまた。
日本人メジャーリーガーの功績がこういう形になっているなんて・・・。この質問をして、Gambareのことを知って感動しました。他にもいろんな表現も教えていただいてありがとうございました。
No.7
- 回答日時:
no.5です。
>これは試合中に使われる言葉ですか?どんな状況で使われるか、教えていただければ幸いです。
ってことなんで説明させていただきますね!
っていうかまず訂正させてください。笑
break your legじゃなくて break your legsですね。
sつけるの忘れてました。足は2本ですからね。笑
初歩的な間違いをしてしまいました。
または、break a legでもいいみたいですけど。
どんなシチュエーションかというと
ほとんどの場合は舞台役者や、これからステージに出る人や、
オーディションを受ける人に使うみたいです。
でも、なんかマラソンでこれから走る人にも使うって聞いたこと
があったので書いてみました。
もしかしたらスポーツの試合とかには使わないのかな・・・?
意味は「足を折っちゃえ!」ってことですけど、
舞台役者に向けてなので
「(緊張とかして)突っ立ってないで動け!」ってことで
言う場合もあるみたいです。
つまり「演技がうまくなるように祈ってるよ!」って意味にも
なるみたいです。
そう考えるとやっぱりスポーツの応援には向かないのかな・・・・
なんか私自身混乱してきちゃいました(^^;)笑
今思いつきましたけどgo for itなんかでもいんじゃないかと思います。
試合中には言わないかもしれないですけどね。
ちなみにgo for itは困難にめげずにがんばれ!っていうような
ニュアンスだと思います♪
no.6の方もおっしゃってますが、やっぱりシチュエーションに
よるんでしょうね。
break your legsは「リラックスして」という意味があるのかもしれないなーと思いました。go for itの使い方もわかってきてうれしいです。ありがとうございました。
No.6
- 回答日時:
アメリカに37年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。そのスポーツとそのスポーツでの状況によって掛け声は変わってきます。
ボクシングであれば、Knock him out!でしょうし、サッカー・ホッケー・フットボールなどのボールの主導権を握っていてゴールに向かっているようなときなどはGo, go go!!!が良く使われますね。
また、バスケで後数秒しか残っていなく1点差で負けているときなど、Two, two, two!!!なども使いますね。
ゴルフなどではロングパターを決めてもらい時など、静かにしなくてはいけなくなるまで、Make it!とかYou can do it!などですね。
ボーリングなどでは完成はチームメートですから、Go for it. とかTake it, Don't choke, Dpn't miss it now!等の表現が使われますね。
これでお分かりだと思いますが、かなり具体的に何をしてもらいたいか表現している事になります。
また、チームスポーツであれば、そのチームのニックネームを使って、University of Illinoisであれば、Illini(アライナイに似た発音をします)Go! Illini Go!のようにみんなで一緒になって掛け声をかけます。 普通観客の誰かが始めそれにみんなが乗ってくる、ということが多いですね。
3拍子に言う事が多いですね。Illi-ni-goとなるし、Two-two-two! ということにもなるわけです。
しかし、試合が始まる前などでは、Good luck! 幸運を祈る、と言う表現をします。 (なぜ、日本ではこれを頑張れと訳しているのか分かりません) チャンピョンシップなどではBring the trophy home!!というような表現も、結局、頑張れと日本語で言う状況での表現になるわけですね。 (Good morningは「おはよう」と言う意味ではなくただ単に午前中に同じような状況で言うから「おはよう」と訳されているのと似た事だと思います)
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
この回答への補足
詳しく説明してくださいましてありがとうございます。
スポーツによっていろいろあるんですね。とても参考になりました。
昔、陸上競技部で例えば中・長距離を走っている最中のランナーに「ファイト!」と声をかけていたのですが、これはアメリカでは言わないのでしょうか?(多分おかしいとな思いますが)
走っているマラソンランナーには、「Go!」という声援が適当でしょうか?
No.5
- 回答日時:
スポーツなら
break your leg!!
とかじゃないでしょうか♪
試合が始まる前ならgood luckはあるかもしれないですけど
試合中にあんまりgood luckとは言わないような。。
まぁ、声援だったら
come on!!! とか go!!!
って言うんじゃないでしょうか。
やっぱ状況によるんじゃないですかね★
この回答への補足
ありがとうございます。
「break your leg!!」という表現は初めて知りました。
直訳すると、やや恐い意味ですね。
これは試合中に使われる言葉ですか?どんな状況で使われるか、教えていただければ幸いです。
No.3
- 回答日時:
この回答への補足
ありがとうございました。
『Come on!』は、何となくサッカーやバスケなどの点数を入れるスポーツの場合に使われると思ったのですが、どうでしょうか?
マラソンや、個人競技でも使われるのですか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- 英語 友人の母が先週亡くなったのですが、なんと声を掛けたら良いか英語で浮かばず、「お気を落とさないでくださ 4 2022/04/14 00:51
- 英語 世界ではアメリカ英語とイギリス英語、どちらが主流ですか? 現在、世界中で英語が学ばれています。学校の 4 2022/08/27 21:23
- 英語 映画やドラマ(特にFRIENDS)を観ての英語学習がうまく行きません 6 2022/07/18 10:36
- その他(言語学・言語) 外国語のものまねについて 1 2022/06/04 05:39
- 洋画 英語の映画の特徴って何? 例えば、英語のやつを字幕で聞くとします。そしたら役者が言った言葉は字幕で翻 4 2022/08/07 16:15
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- 教育・文化 日本人は、自分以外の国の外国人にはつい英語で話しかけたり(例えばハローとかノーとかイエスとかアイドン 10 2022/12/07 23:50
- その他(言語学・言語) 日本人だけでなく、これからの未来の世界で、学ぶべき外国語が有るとすれば、 1 2022/05/04 10:54
- その他(言語学・言語) 別々の国で話されるようになっても、それほど 4 2022/05/21 16:20
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
「しこしこ」という表現について
-
I have wanted to doとI have b...
-
「conference room」と「meetin...
-
this oneってどういう印象を与...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
「~して楽しい時をすごす」はh...
-
「/」の使い方
-
これ飲んでみてください。を英...
-
"that will be it."の"will"の...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
ex-の意味
-
I want to eat you はヤバい表...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
"~しなくなる”は英語で何という?
-
屁みたいな・・・
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
持ち出し厳禁
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
you are so special to meの使...
-
「conference room」と「meetin...
-
持ち出し厳禁
-
I have wanted to doとI have b...
-
英文での伏せ字表現
-
「事業開発部」
-
"run A by B"について
-
sending you all lots of love!...
-
「しこしこ」という表現について
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
"that will be it."の"will"の...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
略語??
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
I want to eat you はヤバい表...
-
go and seeとgo to seeの違いは...
-
powered byの意味。
おすすめ情報