質問

質問者:namynamy 声の出演の名前を教えてください。
困り度:
  • 暇なときにでも
ちょっと古い話ですみません。
4月2日にフジテレビでオンエアされた
映画「マトリックス」でタンク役の吹き替えの方の
名前を教えてください。
またテレビ上映の吹き替えとDVDなどで発売された
日本語版の吹き替えの人が違う場合って
多いのですか。
質問投稿日時:05/05/01 13:48
質問番号:1362090
この質問に対する回答は締め切られました。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示

回答

良回答20pt

回答者:jfk26 タンク役のマーカス・チョンの吹き替えは岩崎ひろしですね。
主要メンバーのキャストは以下の通りです。

キアヌ・リーブス(森川智之)
ローレンス・フィッシュバーン(内海賢二)
キャリー・アン・モス(戸田恵子)
ヒューゴ・ウィービング(大塚芳忠)
ジョー・パントリアーノ(樋浦勉)
マーカス・チョン(岩崎ひろし)
マット・ドーラン(石田彰)

吹き替えはテレビ版とビデオ&DVD版とでは原則的に異なります。
またテレビ版でもそれぞれの放送局がが自局バージョンの吹き替えを作って張り合うようなことも結構ありました。
特に老舗の日曜洋画劇場は以前他局で放送したものをリピートする場合でも、吹き替えは必ず自局バージョンを新録するという徹底振りでした。
しかしバブルがはじけて以後の不況で各放送局も経費節約を強いられ、他局の製作したバージョンやビデオ&DVD版を使いまわすような傾向が最近は急速に強まっていることも事実です。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:05/05/03 03:49
回答番号:No.4
この回答へのお礼詳しい御説明ありがとうございます。
これですっきりしました。

回答

良回答10pt

回答者:love_neko こんにちは。

声優さんのことはわかりません。すみません。

吹替えについてですが以前も少し質問がありましたがテレビ局が別々に映画放映権を購入した場合はそれぞれが日本語版を製作するので別の声優を使うことが多いです。

それとは別にあるテレビ局が放映した日本語版をそのまま購入すると同じものになりますが最近の作品はそれぞれがオリジナルで日本語版を作る場合が多いように感じます。

次にDVDとの比較ですがこれも違うことの方が多いように思います。例えばXファイルはビデオ、DVDとは違った声優でテレビ局が日本語版を製作、放映していました。しかしこのシーリーズも後半になってのテレビ放映は購入権が安くなった為かビデオ、DVDの日本語版と同じものをテレビ放映するようになりました。

「スターウォーズ」などは放映局の違いで声優が変わっていましたし先日放映された「ローマの休日」は新しく日本語版を製作し以前の声優とはまったく異なっていました。「雨に唄えば」なども2種のテレビ放映日本語版があるようです。

まあいろいろな場合があるということですね。

少しでも参考になりましたら幸いです。
種類:回答
どんな人:一般人
自信:参考意見
回答日時:05/05/01 16:51
回答番号:No.2
この回答へのお礼ご回答ありがとうございます。
へーそういう事情があるのですね。
吹き替えによってだいぶ映画に対する印象が変わってきますよね。
特に元のを見ていない場合は。。
タイタニックみたいに変更してくれてよかった〜
っていうのもあるけど出来れば同じにしてほしい。
最新から表示回答順に表示良回答のみ表示