No.4ベストアンサー
- 回答日時:
「スチュワート・リトル2」と作品を限定するのであれば、吹き替えかな~、と思います。
個人的にはほとんどの映画は字幕の方が好きなのですが、この作品なら英語版でもアテレコですし雰囲気はあまり変わらないのじゃないでしょうか。
No.8
- 回答日時:
nokkyさんは英会話には興味はありませんか?
かの淀川長治さんは「僕は映画で英語と人生を学んだ」といってみえました。
聞きなれてくると、知っているセンテンスも多くそれも楽しみになりますよ。英会話を習っている私は今度の映画は
どれくらい聞き取れるかすごく楽しみに行くのです。
映画のセリフは生きた会話ですから。
私は映画は声も重要な要素だと思うので字幕派です。特に恋愛物はね。
ただ有名だからということで声優でもない人間を引っ張ってくるのは反対派です。
もちろん、ぴったりマッチしている時はいいですが。
確かになれないと忙しいかもしれませんし、字幕に目を奪われて映像を見失うという心配もありますね。慣れですね。
映画は見だすとはまりますよ(^^ゞ
楽しんでくださいね。
No.7
- 回答日時:
こんにちは。
1を観るとき吹き替え版でみたら映画も吹き替えの方が良いかと思います。
逆に字幕で見たら字幕のほうが~。
ギャップがありすぎるかもしれませんからね。
私は1をテレビで見たのですが、そのときの吹き替えの人は藤原竜也さん
ではなかったでしたよ。だからなんか今回も映画では見ないつもりです。
No.6
- 回答日時:
あまり洋画をごらんにならない方でしたら
吹き替えの方がいいでしょう。
しかし私なら絶対!!!字幕で見たいです。
だってスチュアートの声が
マイケル・J・フォックスなんですもの!!
それから吹き替えは、定かではないですが
映画上映時とビデオでは吹き替えの
声優さんが異なる場合も希にあります。
たしか映画では藤原竜也さんですよね。
それならビデオは別の人っていうことは
ないと思いますけど。
けど藤原さんの色んなドラマを見ているだけに
どうしても映画の吹き替えが彼だと思うと
集中できないんですよねぇー。
タイタニックがテレビ放映された時
妻ぶ木さんと竹内さんだった時
どうしても見れなかったです。
(二人とも好きな俳優さんなんですよー、
それでもやはりねぇ~~~~。)
できれば映画を見る前に1を
見ていると2の面白さが引き立つと思います。
続編を作る時、必ずと言っていいほど
1の色々なシーンを意識して作ったりしてるので
1を見てた方が面白さは倍増すると思いますよ。
この回答へのお礼
お礼日時:2002/07/24 01:07
そう!マイケル・J・フォックスだから見たいっていうのと、
藤原竜也だからちょっと不安(「声優」ではないから)って言うのもありまして・・・
No.5
- 回答日時:
こんにちは。
私もご指定の作品に限りは、小さなお子様がいれば吹き替えがいいと思います。
以前、「Cats & Dogs」を見に行きましたが、あいにく“吹き替え”しかなく、吹き替えのキライな私にとっては、いささか不満があったのですが、正直動物系はコミカルに吹きかえられた日本語の方が面白い場合も???
>字幕だと、字を追うのでいっぱいになってしまうような気がします。
慣れないうちはそうなると思います。
慣れればスラスラと3~5回は読めてしまう程の余裕になります。
映画の字幕は画が見れないからイヤという方がいますが、ようは慣れです。
マンガを読む際に、セリフを“見ながら”、絵を楽しんでいる筈です。
No.3
- 回答日時:
お子さんがいらっしゃるなら吹き替えですね。
私の子供は感動して泣いてました。(^^ゞ
吹き替えでイメージができて、その後に英語で聞いてみるのもまた楽しみの一つではあります。
子供に見せる機会があれば吹き替えをおすすめします。
No.1
- 回答日時:
英語の雰囲気を味わったり、字幕を見ながらでも単語を聞き取りたいと思う場合は
字幕のほうが面白いですね。(^^)
私は字幕のほうが雰囲気も味わえるし、よいと思うのですが、字を追うのでいっぱいになってしますのでしたら、吹き替えがよいでしょう。声優さんたちは本当に上手でテンポや感情の出し方など英語でしゃべっているのとほとんど変わらないくらいです。
声優さんはたいてい同じ人がやっています。なので、1から見ても違和感はないとおもいます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 洋画 昨日初めてAmazonプライムで海外映画を字幕で見ました。 普段は吹き替えなので、字幕だと雰囲気が違 3 2023/07/20 12:24
- その他(言語学・言語) 字幕。 6 2022/08/14 14:03
- 洋画 洋画の試写会が当たったのですが、字幕か吹き替えか記載がありませんでした。この場合は大抵字幕なのでしょ 4 2023/04/29 10:23
- その他(映画) 短編映画に詳しい方! 1 2023/01/24 01:42
- 声優 映画の吹き替えでは、音声収録を3時間ぶっ続けでやるんですか? 失敗したら最初からやり直し? 声優 4 2023/03/14 07:41
- 洋画 洋画は字幕と吹き替え、どちらが好きですか? その理由も教えて下さい(。ᵕᴗᵕ。) 12 2023/06/06 12:38
- その他(映画) 3D上映がある映画作品で、2Dのスクリーン、3Dのスクリーン両方ある劇場もありますが、客側の2Dで観 2 2022/12/24 01:41
- 洋画 ウォー・ゲームという映画について 2 2023/03/04 13:03
- 声優 ジャック・スパロウの声優が昔見た何かのアニメか映画の吹き替えかの人な気がしますが思い出せません。。 1 2023/01/27 22:50
- 洋画 ホイットニーヒューストンの歌声は誰? 2 2023/01/11 12:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
本当にセックスをしている映画
-
映画で無修正、モロ見えなやつ...
-
コナン映画について! もうすぐ...
-
高齢者が喜ぶような短編映画
-
“MAD MAX”とはどういう意味でし...
-
天使と悪魔の寿命 ふと気になり...
-
SEXシーンがたくさんある洋画を...
-
片目だけの眼鏡は何故落ちない...
-
まぶたを閉じると映像が見える。
-
栗山 千明さんの出演映画
-
映画(洋画)をたくさん見てい...
-
一般洋画DVDの無修正について
-
小説のなかに既存の映画のタイ...
-
洋画「トランスポーター イグニ...
-
邦画と洋画の違い
-
ディープなキスシーンのある映...
-
前に見たホラー洋画が思い出せ...
-
映画でのS〇Xシーンって、 やっ...
-
映画「タイタニック」はジャン...
-
熟語の構成の見分け方
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画で無修正、モロ見えなやつ...
-
本当にセックスをしている映画
-
“MAD MAX”とはどういう意味でし...
-
高齢者が喜ぶような短編映画
-
マトリックスには原作があるの...
-
天使と悪魔の寿命 ふと気になり...
-
片目だけの眼鏡は何故落ちない...
-
※18歳未満観覧禁止。オススメゲ...
-
高齢者に人気のDVD(90分以内で)
-
本当にあった呪いのビデオは、...
-
映画を見ながらしていることは...
-
ユーレイズミーアップという曲...
-
洋画「トランスポーター イグニ...
-
ブラボーチーム・アルファチー...
-
一般洋画DVDの無修正について
-
洋画の007シリーズでストッキン...
-
「くれ子の部屋」 クリスマスバ...
-
SEXシーンがたくさんある洋画を...
-
初体験にまつわる映画作品を探...
-
小説のなかに既存の映画のタイ...
おすすめ情報