No.4ベストアンサー
- 回答日時:
基本的にはsomeは疑問文ではanyになるのですが、
一般的な例外として、依頼とか勧誘の時には普通someのまま疑問文にします。
依頼の例:Can I have some change, please?
(レジなどで:小銭をもらえますか?)
勧誘の例はご質問の「お茶をもっとどうですか?」が典型ですよね。
こういう場合にanyを使わないのは、普通の疑問文とは少々違って、そもそも答えにある程度yesが期待されているからです。気持ちとしては疑問ではないのですね。逆に言うと、大金を貸してくれという依頼など、相手がどう答えるかわからない場合にはまず使いません。
言語学の立場からは、baby talk(赤ちゃんに語りかける言葉)の変形に分類される場合もあるそうです。(赤ちゃんに語りかける母親が自分を"mummy”と呼ぶように、相手の目線にたったしゃべり方の例だ、というわけですね)
Will you have any more tea?
と敢えて言うと、「少しでも飲まないの」という押しつけのニュアンスが出てしまいます。
No.5
- 回答日時:
No.3のmeccさんの意見に同調ですが。
someを使うと、ある程度yesの回答を期待している疑問文になると思います。
someだと、「もう少しお茶をどうぞ。」というニュアンスになりますが、
anyだと、「まだお茶いるんですか?」というニュアンスとなり、ちょっと失礼な
感じを与えると思うので、実際の会話では注意が必要だと思います。
文法上はどちらも正しいのですが、微妙にニュアンスが違ってくると思います。
No.3
- 回答日時:
専門家ってほどではありませんが、英語に関する仕事をしています。
海外に住んでいた経験もあります。
うまく解釈していだけるかどうかわかりませんが、、、
これは、お茶をすすめる表現ですよね、
だから、ある程度、yes の返事を期待した疑問文なのです。
つまり、肯定文に限りなく近い疑問文って感じなのですが、
かと言って、
Have some more tea.
と、命令文にしてしまうのもためらわれます。
Will you have any more tea?
にしてしまうと、私の中では、
「お茶をもう召し上がりませんよね? もう充分でしょ?」
といったニュアンスで、
Will you have some more tea?
は、「お茶をもう少しいかが? ご遠慮なく!」という感じです。
No.2
- 回答日時:
私は英語に詳しいわけではありませんが、普段話をする時は教科書通りでは通じないので、自分でアレンジしています。
私の使い分けは、
any=色々ある中の何かを選択させる時
some=単純にmoreの装飾として「もっと」と言う時。「ある程度の」のニュアンスを入れる時
としています。
だから、「Will you have any more tea?」はあり得ないのです。
なぜなら、「もっと紅茶を」と言っているのに「どれかひとつ」を選択させるのは変ですよね?
間違っているかな?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中学校 anyか?someか? 中学英語では、肯定文では、some、疑問文と否定文は、anyを使うと習った記 2 2022/11/21 18:17
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英単語の辞書の意味、勝手に自分で意味を変えて覚えてもいいですか? 4 2022/11/13 06:17
- 英語 「ある~」の意味で使う不定冠詞a/anとsomeのニュアンスや使用法の違いについて 2 2023/05/24 13:45
- 英語 提示分の"with"の使い方等について 1 2022/08/23 10:40
- 英語 Different authors have related similar approaches2 1 2022/10/17 10:32
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Would you like (to)~ の使い方を勉強する過程で 2 2022/08/02 14:48
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 英語についての質問 3 2023/06/16 11:31
- TOEFL・TOEIC・英語検定 Only you have to do is enter some messages. (あなたがし 3 2022/04/25 14:43
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「今までに」と「これまでに」...
-
"変更となりました" “変更に...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
hereとover hereとover there
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
英文メールのxxってどういう...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
You are welcomed はおかしい??
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
英訳 「現場作業」
-
I can't wait to see you と...
-
"一括"って英語では?
-
「自分の意見を提示して、それ...
-
Blanket POとは?
-
on the weekendとover the week...
-
How sweet of youとは?
-
英語。Am I joke to you?って、...
-
I hope you are doing well
-
implicate と involveの違いを...
-
No〜ing と、Don't 〜 の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
医者が外国人だったらイヤですか?
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
hereとover hereとover there
-
Blanket POとは?
-
恋人にbest friendっていいます...
-
英文メールのxxってどういう...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
I hope you are doing well
-
snowboardsとsnowboardingの違い
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
「これでもかというほど」の使...
-
I can't wait to see you と...
-
I was tired と I got tired ...
-
(英語) 「研究対象」 の英訳で...
-
英語のメニュー表記
-
対前年比、前年対比 前年比な...
おすすめ情報