プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「あけましておめでとうございます」を英語では「A Happy New Year」ですが、他の国では何というのでしょうか?(ドイツ語、スペイン語、イタリア語、フランス語など)
勉強しているので、特にフランス語が知りたいです。
アクサンテギュやアクサングラーブなどの記号も書いていただけると助かります。
個人的に知りたいだけなのですが、よろしくお願いします。

A 回答 (6件)

ヨーロッパ言語が出ていますので、


中国語では『新年好』(シンニィェンハォ)
また、広東語の言い回しでは『恭○発財』(○は喜の字を2つつないだ字、中華料理屋さんによくかかれてます)を使いますネ。
ちなみに、香港ではこの『コンヘイファーチョイ』を年下から言われた人はお年玉を上げなければならない風習です。
以上kawakawaでした
    • good
    • 0

イタリア語では”Felice Anno Nuovo!”(フェリーチェ アンノ ヌオーヴォ)です。

    • good
    • 0

ポルトガル語であれば、Feliz Ano Novo(フェリース アーノ ノーボ)です。

スペイン語と似ています。
    • good
    • 0

スペイン語では、Feliz an~o nuevo!(正確には~はnの上に書きます。

)で「ふぇりす あにょ ぬえぼ」と読みます。「幸せな新年を」が直訳です。
    • good
    • 0

フランス語なら、


Bonne annee!
(最後から二番目のeはアクサンテギュです、って、辞書を見ればわかりますね)
ですね。
Bonne et heureuse annee!
でもいいです。ちなみに、文字通りに訳すと、「素晴らしい、幸福な年を!」
    • good
    • 0

ドイツ語では、


Herzlichste Neujahrsgru(←この"u"は、ウムラルトの "u"です)βe です。
ドイツ語しか知らないので、一つしか回答できなくて済みません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!