3つほど質問があります。基本的なものなので本当に申し訳ないのですがどなたか教えていただけますか?
「~のように見える・思われる」のlook likeのlikeは前置詞と考えていいのでしょうか?そうすると、その後には必ず名詞や名詞句がくるべきですよね?では例えばThis book looks like intereting.というのは間違えになり、This looks like an intereting book.が正解になると考えていいのですか?これはseemにも当てはまるのでしょうか?
a lot of とlots ofの違いなのですが英英辞典を調べてみたらlots ofはinformalと書いてありました。このほかにもニュアンスの違いってあるのでしょうか?
himselfとby himselfの使い分けやニュアンスが辞典を見てもいまいちよくわかりません。例えば
He cooked curry by himself.と
He cooked curry himself.という文の場合、
前者は「その場に沢山人がいるにもかかわらずたった一人でカレーを作った」のか、それとももともと「彼」しかその場にいなかったのか、さらに後者は自ら進んで作ったという感じで受け取っていいのか?考えれば考えるほどわけがわからなくなってしまいました。ご回答お願いいたします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ここでのlikeは前置詞と考えて、前置詞の後に形容詞も来うると解釈することもできなくもないのですが、
何せ、日本の英語学者がそういう解釈を嫌っています。しかし、これも日本では一般的な解釈ではありませんが、likeをlookの後置詞、或いは副小辞と考えて、likeの次に来る名詞や形容詞を補語と考えることも可能です。これは フランス的な解釈法です。
英文法の解釈でも、日本とフランスではズレがありまして、どちらも外国語としての英語です。snuさんは どちらの解釈が正しいと思いますか? 普通日本人が知っているのは勿論 日本での解釈ですが、フランスでの解釈よりも正確だとは言い切れますか?日本人だから 日本の解釈が正しいと言うのは 客観性に欠けますし、オリンピックの応援みたいになってしまいます。そうじゃないでしょう。
ここで、もう1度考えてください。英語は日本人やフランス人にとっての 学問以前に アメリカ人やイギリス人の母国語なんです。
日本語だって そうです。アメリカ人と韓国人では 当然 文法の解釈法が違ってきますが、私たちにとっては
どうでもいいことです。
つまり、文法的解釈と言うのは ある程度 便宜的なものであり、あまり深く詮索しても「鶏と卵」の議論みたいに埒があかなくなります。それよりも 細かい文法は脇に置いといてlook likeを使った表現を色んなパターンで沢山触れて 使いこなせるように覚えた方が賢明ですね。
a lot of とlots ofの違いですが、普通に使うのは
a lot ofです。ですから 会話する時は a lot ofを使えばいいし、 lots ofが出てきても a lot ofと同義だと考えていいです。 ニュアンスの違いというのは 説明するのが難しいですね。しいて言えば a lot ofは一つのカテゴリーが量的に多く大きな塊を形成し、lots ofは カテゴリーの種類が様々あるといった感じですね。
himselfとby himselfは 所謂 再帰用法ですね。
by himselfは「一人で作った」と言う風に この動作が
「彼自身」によって行われたということを強調します。単に himselfとすると、「彼自身」によって行われたのと、「彼自身」の為だけに作ったという両面的な意味合いがあります。つまり、「自分の分だけ自分で作った」ということです。
丁寧な解説ありがとうございます。cherry77さんはフランス語も得意なんですか?英文法の解釈の仕方が各国で違っているといったことは今まで一度も考えたことがありませんでした。当然といえば当然のことなんですよね。時には「習うより慣れろ」方式で勉強していったほうがいいんですね・・・。後の二つの質問に対する回答もとてもわかりやすくて、目からうろこでした。ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
こんにちは
一つ目について…
look likeのlikeは前置詞と考えていいでしょう。
"This book looks like interesting."はinterestingの後にbookが省略されているのです。("interesting"ですよね?)こう考えれば間違いとは言えないでしょう。
>これはseemにも当てはまるのでしょうか?
質問の意味がわからないのですが…。
そうです!"interesting"でした。
「これはseemにも当てはまるのか?」
というのは例文のlookをseemに置き換えた場合も同じことがいえるのでしょうか?といった意味でした。
なるほど後ろにbookが省略されているという考えは全く浮かびませんでした。ありがとうございます。
No.1
- 回答日時:
こんばんは。
全てには答えられませんが、参考にしてください。
まず、日本語と英語というのは、はっきり言って、全く違う二つの言語です。欧州の言語には、英語に近い様で遠いような、とにかく似た言葉があるのですが、日本語は、書体も違えば発音も違う。そもそも、直訳だけで二つの言語を行き来しようとすること自体がおかしいのであって、私たちは常に、「意訳」を考えなければならないと思います。
そこで、始めの質問を見てみましょう。
>This looks like an intereting book.
lookは「見る」ですので、意味で言ってしまえば、「これは、あの面白い本に似ています(様子が)。」
と言う意味になるのではないでしょうか。ですから私なら、「I think this book is interesting.」=「私は、この本が面白いと思います。」という風にしますが・・・
熟語になると、ちょっと意味が変わるので勘違いしやすいですが、考えなければならないのは「本当の意味」ですね。
はじめは、意訳を考える前に、一つ一つ単語の意味を考える必要があると思います。でなければ、熟語と熟語とを無理に結んだ、「直訳」になってしまいますから。もちろん直訳には利点があります。でも、直訳は所詮直訳なのです。
有名な翻訳家の方が、こうおっしゃったそうです
「翻訳は、原作者が日本人だったらどういう風に書くだろうか。そう考えながらやらんといかん。」
そういうニュアンスをつかんでいくには、やはり外国語との交流が大切だと思います。長くなりましたが、とにかく、単語の意味を今一度洗いなおした方がいいのではないでしょうか。
ありがとうございます。「意訳」ですね。やっぱり言語を学ぶというのは本当に深いものですね。表面だけを見ていてはいけない・・・これからはもっともっと「本当の意味」を考えながらひとつひとつの文を見ていきたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 大学受験 高校英語についてです。 関係代名詞について質問です。 例えば I don't like storie 1 2022/08/20 16:27
- 英語 【英語】〜の仕方 The way S V way of 名詞/ing この2つの違いは何ですか? 例 1 2022/08/05 00:00
- 英語 先行詞の限定詞が所有格の可否と可能な場合の定冠詞との使い分けについて 1 2022/11/30 15:03
- 英語 共通の前置詞の目的語を持つ前置詞句を列挙する際の表現方法について(省略の位置と方法) 3 2023/08/24 09:40
- 英語 派生語関係の「名詞/形容詞」を使った"look like/look"の意味やニュアンスの違いについて 2 2023/01/06 10:22
- 英語 「自動詞+前置詞」で第5文型をとる文の構造について 3 2023/01/04 10:22
- 英語 第5文型SVOCとSVO to be Cの使い分けやニュアンスの違いについて 6 2023/01/03 08:57
- 政治 新型コロナワクチンの接種後直ぐに亡くなられた方は申請ベースで約2,000人、一説にはその10-15倍 11 2023/08/16 17:43
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
have to offer の使い方
-
See you soon.って?
-
around the country 国中? 国...
-
この歌詞の訳し方を教えていた...
-
every which way but loose
-
英熟語の覚え方、解釈について...
-
followed と following の違い
-
日本語訳をお願いします。
-
英文解釈です。 "Life is so sh...
-
break end
-
和訳 I am ashamed of you.
-
否定・比較表現について
-
respirableの意味
-
was to be seen と was seen ...
-
英文解釈
-
partsとcompornents、部品と部...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
A rose is a rose is a ros
-
have to offer の使い方
-
partsとcompornents、部品と部...
-
教えてください
-
英語についてです。before long...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
followed と following の違い
-
See you soon.って?
-
Happiness is an attitudeとは
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
研究期間の英訳について
-
契約書におけるCONSTRUCTIONの意味
-
following が示す内容に混乱し...
-
alreadyの使い方
-
HJって?
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
おすすめ情報